老外對中華美食的偏見- 中國吃網

老外對中華美食的偏見

發布時間:2016-07-14 12:02 瀏覽量:3245

美國人最早來中國品嘗中餐的歷史,要追溯到晚清年間。當時只有少許商人和牧師準許在廣州小片區域內活動,他們對于中國人吃些什么頗有微詞。接下來的食物故事,摘錄于《Chop Suey》一書。講的是十八世紀美國人對中國食物的奇聞與偏見。

中國人吃各種各樣的動物,他們不僅和我們一樣吃新鮮的肉、魚、禽類,還將新鮮馬肉當作很棒的食物。他們認為狗、貓、蛇、青蛙,蟲類,皆可食用。以下關于廣州肉鋪描述,更深入地探究了這種飲食習俗:

“剛開始,我非常驚訝地看到狗、貓、老鼠、青蛙在集市售賣。但我很快發現他們對吃各種肉類毫不避諱,對那些死于陰溝的動物和被屠夫殺掉的動物有著一樣的胃口。通常狗和貓是活著放入籃子的,基本都很肥很幼小,并且很干凈。而老鼠的尺寸驚人,非常肥大,它們的尾巴被釘在市集的案板上。”

從十八世紀末到十九世紀初對中國食物的描寫中,有一個信息是反復出現的:中國人吃狗肉、貓肉和老鼠肉。有一些來自《中國旅者》,但其他的文字中有足夠的細節記錄了這些事實(那些游歷現代廣州市集的人們依舊能看到在賣各種各樣的肉類,包括狗和貓)。如果讀者們還記得中國的烹飪習慣,他們還將吃擴展到心愛的寵物和骯臟的昆蟲上。

布萊恩特·帕羅特·蒂爾登是一位年輕商人,他以貨運管理員的身份,好幾次從塞勒姆出發去亞洲。在廣州,他得到了潘正煒的幫助。潘正煒是廣州買辦中的頭領,與很多美國公司維系良好的關系。

在蒂爾登的船起航回家前,潘正煒邀請這位美國商人到潘府做客。對蒂爾登來說,那次到訪簡直是一場盛宴,和之前所描述的完全不同。首先,他游覽了潘正煒的傳統中式花園,遇到一些商人的孩子對他喊“洋鬼子,洋鬼子”。然后參觀了書房。隨后主人對他說:“我的朋友蒂爾登,你該隨我去吃飯了。”正餐設在在寬闊的宴會廳,客人們被安排坐在小桌上。

“很快,”蒂爾登寫到,“一排仆人從后面端上了色彩明艷、做工精美的鍍金湯碗,里面盛著富有盛名的燕窩湯,以及一些燉煮雜燴,還有盛在小碗里的米飯。但是,哎! 沒有盤子和刀叉!”(關于“雜燴”,蒂爾登指的是準備精良的食物,而不是難吃的胡亂燉煮的食物)。

這位美國人嘗試用筷子吃飯,但結果卻是“就連猴子拿著編織針的樣子也沒我們中的一些人滑稽”。最終主人給他們提供了西式盤子、刀叉和勺子。

然后,正餐的主要部分開始了:在三個小時里,20道不同的菜盛放在做工精美的中式瓷器里擺放上桌,這些菜由湯、膠狀質食物、燉肉、碎肉、小雞冠組成,最受歡迎的一盤菜是由魚、各式蔬菜、米飯、醬菜組成,中國人自己也很愛吃。菜肴中大量使用姜和辣椒。大塊的連骨肉、整只家禽或鳥類并沒有出現在餐桌上。在換菜的暇間,我們輕松自在地交談,喝著歐式葡萄酒和昂貴的茶。

水果、點心、酒水過后,晚餐也就接近尾聲。享用完潘正煒的盛宴后,蒂爾登和他的朋友們在微醺中心滿意足地告辭了。不過,蒂爾登并沒有告訴我們,他們是否真的很享受那些食物。

 《中國叢報》是威廉姆斯和布里奇曼共同撰寫的一本了解中國的百科全書,其中包括了中國烹飪習俗的描述。

 “為了盡量探知如此數量巨大的食物來源,和各式各樣的烹飪方式,我們到所及之地尋求答案。但是,我們只能詢問到那些與外國人打交道的人。”

 從一個旅行者的角度,威廉姆斯首先提到中國人食用的谷物、蔬菜、水果、油料植物、魚、馴養家畜、鳥類、昆蟲、飲料、酒類。然后他介紹了中國人的廚房、烹飪方法、飲食習俗,并提到了城市中大量酒館、飯館和小吃攤。對于一些更大的餐廳,他提到“這些餐廳經常有大量人光顧,但是具體是哪個階層,或是否所有的階層都光顧,則不得而知。”禁止外國人進入市區的法令依舊存在,所以外國人從未在廣州的餐廳用過餐。在這篇文章里,威廉姆斯透露了他對中國食物不加掩飾的態度,使我們終于讀到了商人們對河對岸宴會中的奇怪食物的真實看法:

 “中國人的烹飪和食用方式都很特別,喜歡用油,而對于洋蔥的使用,習慣性忽略個人喜好,他們菜肴中的洋蔥的味道令大多數歐洲人難以忍受,埃利斯很好的描述了這種味道:‘像舊地毯上腐爛的大蒜。’當這些菜上桌時,似乎缺少作料和味道,很難分辨出原味;對我們來說,所有的菜要不就太清淡,要不就過于油膩。”

 不太清楚中國菜是如何做到既清淡又混合著大蒜、洋蔥和酸腐油脂的。實際上,西方人在哪兒都能聞到這種氣味。即使是在餐廳外面,這也是歐美人認為的中國人的氣息—大蒜、洋蔥和體味的混合體。

來源:吃呆子
歡迎五湖四海的朋友們互動留言!!!

掃碼關注/下載APP