中國廚師率隊奪得“印度最佳亞洲餐廳”獎,主廚竟然是他!

發布時間:2019-03-21 10:26 瀏覽量:68


喜獲“印度最佳亞洲餐廳”獎


“美食家行會獎”是由印度著名生活方式電視頻道“活色生香”主辦,由印度頂級廚師、美食家、專欄作者等30多位業內人士組成的專業評審團,每年一屆,經過嚴格程序評選出來的美食界專業獎項,主要表彰印度境內在烹飪口味、技法創新以及美食推廣上有重要貢獻的餐廳及個人,素有印度“美食奧斯卡”之稱。

此次評選,由中國廚師梁小清帶隊主廚的餐廳獲得“印度最佳亞洲餐廳”獎。梁小清先生管理的亞洲餐廳是由中國、日本、韓國、泰國、蒙古等國家的菜肴所組成,無論中餐的煎、炒、烹、炸,日餐的壽司、刺身,韓餐的泡菜、燒烤,泰餐沙拉、咖喱,既要突出各自的風味特點,又要趕上時代潮流。對菜單的安排具有很高的挑戰性,對廚師技術和知識面要求很高。今天所取得優異的成績,跟梁大師多年的對各國菜品的研究和積累分不開的。

其實,說起梁師傅,相信烹友們都不陌生,他是1998年中國最受矚目青年烹飪藝術家、多次擔任東方美食烹飪藝術家國際大賽評委……梁師傅在印度工作快20年了,現任喜達屋酒店的中餐和亞洲餐的行政總廚,他的足跡遍布了印度地區的五星級酒店,大部分的中餐廚師長是梁師傅的徒弟。為推廣中餐飲食文化,梁師傅做出了積極地貢獻。

海外從廚四原則

中餐廚師在海外從廚應該具備怎樣的素質?遵循什么樣的原則呢?讓我們來采訪采訪梁師傅。

Q梁師傅,你曾到過哪些國家從廚?

A 我到過泰國的曼谷、澳大利亞的布里斯班、孟加拉的達卡、秘魯的利馬、文萊的斯市舉辦過中餐美食節,兩次到印度從廚,第一次是1991年,在印度孟買的喜來登飯店,第二次是1998年,從北京的長城飯店到印度的喜來登飯店任行政總廚,主持喜來登飯店的中餐廳,主營川菜。

Q中餐廚師在海外從廚需有什么樣的素質?

A 我的體會可以用兩句話概括就是:博學多識懂外語、中西結合擅變通。

Q能講得具體點兒嗎?

A  可以。

首先要博學多識,做學者型大廚,現在是知識經濟時代,知識一定要豐富,才能適應海外從廚的需要。只會切菜炒菜的打工仔式廚師很難受重視,而博學多識智能型廚師才會受歡迎。如:印度是一個多教的國度,你必須知道一些教種不吃牛肉,因為這是他們敬仰的神,有一些教種不吃豬肉,認為是不潔之物;有的教周二、周四吃素……這就給酒店和廚房出了難題。如何葷素搭配,汁濃味厚,要想許多辦法才能做出適應客人口感的美味佳肴,這也需要豐富的學識做基礎,在新德里喜來登五星級的飯店,客人很有檔次,這里有印度餐、西餐、中餐等多種餐廳,要虛心向外國朋友學習烹飪技術。在這里從廚,孤陋寡聞是無法勝任的。

在廚房管理上,廚師長要做智力型專家。過去在北京長城飯店,廚房有40多人,同樣的工作量,在印度只有20人,國外的經營理念是:人越少越好,菜品質量越高越好,這是社會與企業發展的需要。沒有現代化的管理理念,是無法管理好高效能廚房的。

Q您英語水平很高,是什么樣的契機?

A 中國搞改革開放,就是要增進國際交流,進行國際交流就必須是復合型人才,每一個人都會有這樣或那樣的機遇,但這是要合乎自己的能耐去等機遇。有些人想出國,但總是缺點什么,如不會語言,就不能交流,我告誡年輕的廚師要學好英語,不然出國后,等學會一點英文,合同到期了,無法發揮自己。

我下決心學英語,還得從長城飯店搞活動時說起,那時我當著客人的面展示廚藝,而公關部人員的翻譯使我十分不滿意,總感能解釋得不到位,不是那么回事兒。那時我便下了決心一定要好好學習英語。從90年去印度前開始自學,一直沒有間斷,十年過去了,我對當地的語言有了了解,還每天抽出一定的時間暢游互聯網,不斷創新總結國外烹飪工作的經驗、感受。印度朋友評價:我是中餐廚師中講英語講得最好的。

Q能講講您最自豪的事情嗎?

A 在印度多年,我填補了兩項空白,一是填補了中餐廚師熟練地操作電腦的空白;二是一改印度酒店沒有中英文菜單的歷史。我還幫助印度衛星國際電視臺創了一項收視率最高紀錄。2000年2月,印度衛星國際電視臺請我主持中國菜的節目,收視率猛增,我現場表演的菜品請大家品嘗:宮保雞丁、魚香蝦球……現場觀眾都夸菜做得好,反饋電視臺要配方的人特多,使電視臺創下了收視率最高的紀錄。我自己為此也很自豪,飯店的公關部也特別高興。我受到印度同行的敬重,合同到期但飯店熱情挽留不讓走,又續了些時間。

Q“中西合璧擅變通”是什么意思?

A 出國之前,我在各大飯店工作了17年,熟悉川菜、魯菜、粵菜以及淮揚菜等菜系,感到有許多菜是十分近似。如紅燒的味道,酸甜的味道,但到國外去做,就必須口味分明,要去發掘更多的口味,更多的特點。

印度在咖喱系列食品的烹飪工藝十分豐富,通過對對方的飲食特點、市場行情、口味特點進行深入研究,我避開對方的長處,將中國的各大菜系博采眾長綜合去做,打破幫系,但自己打的招牌是什么,要讓賓客明白主打菜系是川菜,開出適應對方國情的菜單子,使中國菜一步一步讓賓客接受。如:印度當地人的飲食特點:口味厚重,那么,中國的魚香味、四川的家常味都是適應他們的菜肴風味。中式汁調料微辣,但對印度客人口味厚重的特點必須再加一些東西,還要保持中國菜的特點,做為中廚一定要明白,我做的是中國餐。

為了吸引客人,我有時專門到當地有名的餐廳吃飯,研究當地人的口味、喜好,不斷改進、創造新的菜肴。如廣東菜“檸檬軟煎雞”,我知道印度人喜吃煎炸、香、汁多的食品,便將此菜做了改造,掛上脆糊,使其外脆里嫩,這道菜很受歡迎。

我主理的中餐廳也越來越紅火,美國大使館、臺灣辦事處、新加坡使館菜非常熱愛這里的中餐。美國人的口味喜甜酸、喜歡吃烤鴨,在這里烤鴨被排在新德里的第一位??肆诸D在白宮的膳食總監,吃了我的檸檬雞贊不絕口,要了配方,連吃了許多天,稱這道菜口味好,說中餐菜式太豐富太奇妙了!

Q您在印度做中餐,最深的體會是什么?

A 最深的體會就是一個字——“變”!

過去,有一些國內的同行到國外做中餐,要做正宗,在國內怎么做,國外還是這么做,結果把生意給做沒了。

舉一個十分平常的例子:宮保雞丁,這款菜是中國用足油,炒得很干。而印度人喜歡多汁的菜,他們有拌飯的習慣。如果拋開宮保雞丁另做汁不香,那么我就把這個菜做一些改變,使宮保雞丁有一些原汁原味好 吃的湯汁,將傳統的足油變得淡化,小小的改變仍是中國的川菜,但順應了當地賓客的飲食習慣,使這道典型的中國菜成為當地賓客最受歡迎的菜肴之一。

“賓客至上”是喜來登的服務宗旨。我將國內先進的思想帶到國外,客人要求做什么,都可以變。我在研究客人的就餐習慣十分用心。如來這里的新加坡大使,他可以吃點辣的,但要清淡,少油,又要甜一些,講究精制。而臺灣的客人則更講究,菜量不能太大,追求鮮的程度,講究吃家鄉菜、地方風味,臺灣人對吃的講究就象在考試。我每次都能讓這些客人高興而來滿意而去,他們都成為印度中國餐廳的???。

所以說,在國外做廚師長很不容易,在出國前必須準備好再動身,不能砸牌子,這一點是我最深的體會。我在印度給大使們做餐不下30位,這也是喜來登飯店公關部的驕傲。在大使來之前,公關部便寄來大使的材料,我就精心準備,不僅注意營養搭配,將中國菜中好的東西結合起來,以一方菜為主,但將其他菜系的優點融在里面,做出適合客人口味的菜品。如四川魚香脆皮蝦,過去是軟炸糊,脆的程度不夠,我改了一下糊,加上四川的魚香汁,口感立刻有了變化,令客人唇齒留香,難以忘懷。

概括來說,海外從廚四原則:1.博學多識;2.精通英語;3.做中西合璧菜;4.靈活多變。
Q能跟我們分享一款您的拿手菜嗎?

A 可以的。比如“酸甜果肉”,此菜色澤紅亮,外酥里嫩,酸甜適口,在印度非常受歡迎。

 制法:1.將肥瘦豬肉100克切成細絲,鮮馬蹄30克、姜、蔥各15克分別切成絲,然后加精鹽、味精、五香粉適量、墨魚膠50克拌勻,制成餡,將餡抹在2張腐皮上,做成2.5厘米粗的卷,上籠蒸15分鐘取出,改成2厘米長的小段。2.將青椒、圓蔥、番茄各15克,菠蘿10克別切成角型,炒鍋加入花生油,待油溫升至七成熱,將果肉下入炸酥,撈出瀝油,鍋中留少許底油,下入青椒、圓蔥略炒留起,下入番茄醬適量及配料和調味品,制成酸甜汁,鍋開后勾芡,下入炸好的果肉、青椒、圓蔥、番茄、菠蘿等配料,翻炒均勻,即可裝盤。

梁師傅在廚師行業已經奮斗了快40年了,但他并沒有吃老本,一直與國內的同行學習,交流,在繼承傳統飲食文化的同時,同時吸取新的烹飪理念。這次獲得印度餐飲界的大獎,也證實中餐文化在印度的影響越來越大,也跟梁師傅多年的不懈努力分不開的。

掃碼關注/下載APP