美劇里中餐外賣都被這個盒子承包!
美劇里的外賣似乎從來只有兩種,要么是比薩,要么是中餐。我也搞不懂美國人為什么會深深愛上我大中華的美食,不過中餐外賣的出鏡頻率好像有點高。
比如說《生活大爆炸》那群宅男,每周六都在啃中餐,一啃啃了八季:
不想看宅男,看看有點年代的《老友記》,這邊也捧著中餐外賣笑得開心:


真的,要是眼尖一些,你會發現自己分分鐘被刷屏:
好萊塢電影也不由分說地淪陷了。
你看成龍大哥在吃:
安妮?海瑟薇在吃:
連動畫電影里的主角都在吃:
別誤會,我對外國友人熱愛中餐這件事沒什么意見。只是作為一個好奇寶寶,我有點懷疑人生:
這到底是誰家的中餐啊,
它憑什么承包了所有美劇和電影的外賣鏡頭啊!
帶著半嚴謹的態度,我瞅了眼谷歌,事情很快就水落石出了。
這些中餐外賣盒英文名叫Oysterpail(牡蠣桶)。能攻下美劇、占領好萊塢并不是因為它背后有多會砸錢打廣告的金主,只是因為整個美利堅的中餐館都在用。
可是為什么要叫牡蠣桶?為什么美國中餐館都在用?為什么是紙做的?就不怕湯汁灑一地?為什么為什么為什么?
故事要從一個世紀前說起了。
這個紙折成的桶呢,原本是設計用來裝牡蠣(就是生蠔啦)的。19世紀末20世紀初那會兒,美國盛產牡蠣,由于價格不貴,很快它們躺在了千千萬萬美國人的餐桌上。
但開牡蠣殼和處理什么的實在是力量與技巧的比拼……動動腳指頭都知道,大家當然把這種麻煩事交給了攤檔老板。
據說當時在美國西海岸采集牡蠣的工人大多來自亞洲,他們中有些手巧的人,學日本人拿紙折一折做成了防漏的桶狀;客人拿著裝好的開殼牡蠣,開開心心就回家做飯去了。
這個“據說”已經難辨真假了。不過可以肯定的是,在美國的專利庫里留存至今的,是1894年F.W.Wilcox同學發明的這一款:
但吃牡蠣的習慣并沒有長盛不衰。二戰后,由于打撈過度,牡蠣減產,價格上升,吃的人少了,批量生產的牡蠣桶很快就剩了一大堆。
那會兒美國開始了郊區化,家家戶戶也都用上了微波爐,冷凍與半加工食品興起,餐廳食物外帶成了一種流行的生活方式。
于是我們的“接盤俠”中餐館就登場了。
中國料理因改良為酸甜口味博得美國人歡心,一次機緣巧合,有中餐館把沒人用的牡蠣桶拿來做了外賣盒。
俗話說得好啊,誰用誰知道。老板們發現,這個桶裝盒子防漏真的是一級棒啊。
后來使用它的中餐館越來越多,就這樣,牡蠣桶完成了它“盒生”中第一次完美的“轉身”。
但即使已經完美轉型,一開始的中餐外賣盒還是很低調很寡淡的。
直到20世紀70年代,制造這些牡蠣桶的Fold-Pak公司找來了一個平面設計師,他大筆一揮,才賦予了中餐外賣盒今天風情萬種的模樣。
雖然也有其他的設計圖案,但最普遍最常見的中餐外賣盒上,基本都畫著一座寶塔。這座塔跟紅塔山沒有半毛錢關系,畫的是南京大報恩寺里的五彩琉璃塔(又稱瓷塔)。
聽著有點陌生,但這座塔其實名聲響當當。它跟長城一起入選“世界中古七大奇跡”,在很久很久很久以前,在西方人眼里,它的名氣比長城要大得多。
可惜今天已經看不到了,因為這座瓷塔已經在1856年太平天國時期不幸被毀。
Anyway,反正在一個世紀的完美轉型和改良后,現在的中餐外賣盒不僅承繼了當時防漏的好效果,在隔熱保溫和密封方面更出色,還加上了一根鐵絲把手方便攜帶,簡直就是美國外賣界的一大佳話。
它不僅成了中餐的象征,甚至還成了中華文化(應該說是唐人街文化)的一部分:
對,你沒看錯,這的確是一款靈感來自中餐外賣盒的包包。
但因為成本高,這種紙外賣盒干不過一次性塑料飯盒,自然也沒有在中國得到普及。
而Fold-Pak公司很自豪地稱,他們家所有外賣盒都是“Made in U.S.A.”的。
所以坦白講,這個肚子里裝著中餐的家伙……
其實是徹頭徹尾的美國貨啊!
這么豐富的歷史由來和內涵,又頻頻上鏡,難怪那些心心念念的好孩子在美帝吃個外賣會忍不住曬圖歡呼:
不過有網友提出,美劇里吃中餐外賣的方式是錯錯錯的,即使是智商187的謝耳朵也不能信:
正解是……撕!
攤平它就成了一個盤子了:
太好了,看到這里我又餓了。
……
喂,中餐館嗎?越洋外賣你們送不?
文章來源:互聯網